关键词:
网络小说
影视剧改编
文化
传播
摘要:
20世纪80年代末中国进入互联网时代,在互联网稳步发展的同时,一系列与互联网相关的衍生品陆续出现,网络小说便是其中之一。2000年,网络小说第一次被改编成影视剧,开启了网络小说影视剧改编新篇章。此后,网络小说影视剧改编经历了十余年的沉淀,以一种较成熟的姿态展现在众人眼前。放眼中国的影视业,由网络小说改编的影视剧在数量、收视率、影响力方面,都取得了令人瞩目的成绩。不仅在中国市场表现出色,网络小说改编的影视剧还走出国门,推动了中国影视剧的海外市场推广,也在全球范围内引起了一场场的追剧热潮。对网络小说影视剧改编现象,学术界给予了重视。但是,相关研究还不够全面,从文化内涵和传播学视角进行的探讨研究较少。鉴于此,本文综合运用文献研究法、个案研究法和数据分析法,在分析整理数据资料和探讨基本理论的基础上,对网络小说影视剧改编的文化和传播进行研究。论文主要分为五个部分。第一部分对网络小说影视剧改编现象的研究背景、研究意义和研究方法作了阐述。第二部分对网络小说影视剧改编现象的概况进行描述,包括网络小说影视剧改编的发展历程、国外热播现状以及网络小说影视剧改编热的原因分析。其发展历程经历了初探期、发展期和初步成熟期三个时期;由中国网络小说改编的影视剧不仅获得亚洲各国的青睐,还席卷了欧洲、北美洲的多个国家;对此,本文对网络小说影视剧改编热潮的原因进行简要分析。第三部分分别从网络小说改编的“快餐文化”属性、多元化的类型模式、女性视角的叙述和游戏色彩的带入等四个方面,对这一现象的文化内涵进行探讨。“快餐文化”属性促使网络小说改编的影视剧产量大丰收,却难以保证作品的整体质量;多元化的类型模式扩大并细化影视剧的题材类型,几乎每种题材的影视剧均有与之对应的网络小说。玄幻类网络小说的影视剧改编,更是创造了一种新的影视剧题材;由网络小说改编的影视作品,大多以女性视角进行叙述,通常表现为以爱情主题为主要线索、突出女性角色的主体地位;而游戏色彩的带入是网络小说改编影视剧的另一特色。体现为创作内容上的“游戏人间”特征,以及游戏元素的直接插入与融合。第四部分从传播学视角,分析了网络小说影视剧改编的传播过程、传播策略和传播效果,并利用实际案例作了具体剖析。从传播过程看,网络小说改编影视剧涉及到两个相互关联的传播过程,即网络小说的传播以及网络小说改编的影视剧的传播;从传播策略看,其充分利用网络二次传播和新媒体“议程设置”功能,从而调动原作粉丝的力量,促进影视剧改编的有效互动,提高影视剧的传播范围;从传播效果看,原作者起到“平民意见领袖”作用,观众在观看过程中得到心理上的满足,传受双方之间实现了高效双向互动。此外,还深入研究了网络小说改编的影视剧在国外的传播渠道、目标受众、跨文化传播等。网络小说改编影视剧在国外的传播渠道主要以国外电视台、国外网络平台为主;与此同时,针对不同文化背景的目标受众,有着不同的传播形式;中国网络小说改编影视剧能够实现跨文化传播,源于其以尊重文化平等性、正确处理文化折扣现象、注重自身文化描绘为基础。第五部分是对本课题研究的总结,并提出网络小说影视剧改编中存在的问题。